ROASTER OVEN / HORNO ASADOR
User Guide/ Guía del Usuario
For product questions contact:
Sunbeam Consumer Service
USA : 1.800.334.0759
Canada : 1.800.667.8623
Safety
Seguridad
©2010 Sunbeam Products, Inc. doing business as
Jarden Consumer Solutions. All rights reserved.
Distributed by Sunbeam Products, Inc. doing business as
Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.
How to use
Cómo usar
Para preguntas sobre los productos llame:
Sunbeam Consumer Service
EE.UU.: 1.800.334.0759
Cleaning
Cuidado y Limpieza
©2010 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden
Consumer Solutions. Todos los derechos reservados. Distribuido
por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden
Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.
GCDS-OST17772-JC
Recipes
Recetas
Warranty
Garantía
P.N. 140722
Impreso en China
Printed in China
CKSTRS18_23_10ESM1.indd 24-1
5/25/10 8:54:49 AM
LEARNING ABOUT YOUR
ROASTER OVEN
PREPARING YOUR ROASTER OVEN
FOR USE
1 Remove all packaging materials.
2 Wash the REMOVABLE ROASTING PAN, ROASTING RACK and
LID in hot, soapy water using a sponge or wash cloth. Rinse
thoroughly.
a
3 The outside of the ROASTER OVEN BODY may be cleaned
with a soft cloth and warm soapy water. Wipe dry. Do not use
abrasive cleaners. Do not immerse the ROASTER OVEN BODY
in water.
b
NOTE: Due to manufacturing process, some smoke and odor
may be noticed during the first use. This should disappear after
the first heating of the roaster oven.
c
IMPORTANT POINTS
•
Always use the REMOVABLE ROASTING PAN in the roaster
oven when cooking.
d
NOTE: Never place food or liquid directly into the ROASTER
OVEN BODY.
•
•
Avoid the steam vents when removing or lifting the LID.
g
h
Significant amounts of heat escape whenever the LID is
removed; therefore the cooking time must be extended.
Avoid frequent removal of the LID for checking cooking
progress or stirring.
e
i
•
To use the LID REST feature, hold the LID upright by the
HANDLE and place the edge of the LID under the metal tabs
just above either side HANDLE.
f
•
Convenience foods can be baked in the roaster oven. Place
container on ROASTING RACK. Follow package directions.
a
Lid
f
Lid rest
•
Meats roasted in your Roaster Oven will be moist and tender.
For additional browning, brush oil or butter over the meat
before cooking.
To create a darker roasted, crispier skin poultry, do not add
liquids (with the exception of the basting butter or oil) until
there are only 30 minutes left of cooking.
g
b
c
Removable roasting rack
Roaster oven body
Indicator light
Temperature control
Buffet server insert
(select models only)
h
i
•
Removable roasting pan
Side handles
d
e
4
5
CKSTRS18_23_10ESM1.indd Sec1:4-Sec1:5
5/25/10 8:54:53 AM
HOW TO:
USING YOUR ROASTER OVEN
6 Cover and turn CONTROL to 250º F setting to keep foods
1 Place the REMOVABLE ROASTING PAN into the ROASTER
OVEN BODY.
warm. If necessary, adjust temperature.
2 Make sure that the TEMPERATURE CONTROL is in the OFF
7 Stir occasionally and keep food covered to maintain
position, then plug cord into a 120 volt AC outlet.
temperature.
3 Turn the roaster on by turning the TEMPERATURE CONTROL
8 Check every hour and carefully add more hot water if
necessary. CAUTION: Temperature of foods should be kept
at 150ºF or above.
to the desired temperature.
4 Preheat for 15 to 20 minutes. (INDICATOR LIGHT will shut off
when temperature is reached)
• All SERVING PANS need to be in place when using the
BUFFET SERVER.
• Use only to keep cooked foods warm.
• SERVING PANS and FRAME are not to be used on the stove
top, in an oven or in a microwave oven.
• When filling SERVING PANS with foods that may stick, spray
the inside with a non-stick cooking spray.
5 Place ROASTING RACK into the REMOVABLE ROASTING PAN,
put food on the RACK, and place the LID on the roaster oven.
NOTE: Some foods or recipes do not require the ROASTING
RACK to be used.
6 When finished, turn the TEMPERATURE CONTROL to the OFF
position and unplug roaster oven from outlet.
7 Remove LID and using oven mitts, remove the ROASTING
• If food is dry, add broth, juice, water or wine to help keep
warm.
RACK with food and serve.
How to use your Buffet Server Insert. (Select models Only)
Wash all SERVING DISHES, LIDS and Buffet Server frame with
warm soapy water.
1 Fill the COOKING PAN from your Roaster Oven with 6 Qts. full
of water (or 1/2 - 3/4 full) and place inside ROASTER OVEN
BODY. CAUTION: NEVER add water directly inside the
ROASTER OVEN BODY.
2 Place BUFFET SERVER FRAME on top of the COOKING PAN.
Make sure the frame is secure and level.
3 Add empty SERVING DISHES, making sure they are also secure.
4 Cover with LID and plug Roaster into a 120V outlet. Preheat on
350º F for 30 minutes or until water is very hot.
5 Uncover and carefully add hot, cooked food into SERVING
DISHES.
6
7
CKSTRS18_23_10ESM1.indd Sec1:6-Sec1:7
5/25/10 8:54:55 AM
CARE & CLEANING
COOKING GUIDE
Determining Meat Doneness
This appliance should be cleaned after every use.
It is recommended that you use a meat thermometer to
determine doneness when cooking meat and poultry. Insert the
thermometer into the center of the thickest portion of the meat.
Cook until temperature for desired doneness is reached.
NOTE: Do not immerse the ROASTER OVEN BODY in water
or other liquid. Do not put REMOVABLE ROASTING PAN in
dishwasher.
1 Turn temperature control to the “OFF”position.
2 Unplug the roaster oven from outlet and allow unit to cool.
3 Allow the roaster oven to cool completely before cleaning.
4 Wash the REMOVABLE ROASTING PAN, LID and ROASTING
RACK in hot soapy water – using a sponge or cloth. Rinse
thoroughly in hot water, then towel dry.
MEAT
RARE
140° F
*
MEDIUM
160° F
WELL DONE
170° F
BEEF
PORK
LAMB
160° F
170° F
140° F
*
160° F
170° F
5 Wipe the inside and outside of the ROASTER OVEN BODY
SMOKED HAM
Cook before eating
with a damp cloth
160° F
140° F
Fully Cooked
How to clean your Buffet Server Insert
POULTRY
Roasting Chicken
*
CAUTION: BUFFET SERVER is hot. Handle Carefully.
180° F
180° F
•
Always allow the BUFFET SERVER to completely cool before
cleaning.
Turkey
•
SERVING DISH, LIDS and FRAME from BUFFET SERVER may
be cleaned in hot soapy water or in dishwasher. Rinse and
dry completely.
* Rare pork, ham or poultry is not recommended.
•
SERVING DISH LIDS may be cleaned in warm soapy water.
8
9
CKSTRS18_23_10ESM1.indd Sec1:8-Sec1:9
5/25/10 8:54:56 AM
Roasting Meats And Poultry
Baking*
Meats will cook more rapidly in the Roaster Oven than
a conventional oven. Reducing temperature and increasing
time will result in a browner, crispier crust. Times indicated
below are approximate and should be used as a guideline only.
• Baking pans should always be placed on the ROASTING RACK.
Do not place pans on bottom of REMOVABLE ROASTING PAN.
• Metal pans are recommended for use in the roaster as they
provide better heat transfer and browning.
MEAT
WEIGHT (LBS.)
TEMP.
MIN./LB.
FOOD
TEMP. SETTING
425° F
BAKING TIME (MIN)
15 to 20
65 to 75
40 to 45
18 to 20
11 to 13
25 to 30
25 to 30
40 to 45
50 to 60
50 to 60
50 to 60
45 to 50
50 to 60
10 to 13
20 to 25
50 to 60
55 to 65
75 to 90
45 to 60
35 to 45
BEEF ROASTS
Standing Rib
Sirloin Tip
Tenderloin
Pot Roast
MUFFINS
4 – 6
3 – 5
3½ – 4
4 – 6
325° F
350° F
450° F
300° F
300° F
17 to 21
17 to 21
7 to 10
26 to 34
15 to 17
375° F
QUICK BREAD
YEAST BREAD
YEAST ROLLS
COOKIES
400° F
400° F
3½ – 4
Corned Beef
350° F
LAMB
Leg
5 – 8
3 – 4
350° F
350° F
20 to 22
20 to 22
350° F
BROWNIES
Shoulder, boneless
350° F
CUPCAKES
PORK
350° F
SHEET CAKE
3 – 5
4 – 6
4 – 5
8 – 10
350° F
350° F
325° F
21 to 26
30 to 34
15 to 17
Loin Roast
Rolled Shoulder
Chops
350° F
POUND CAKE
BUNDT CAKE
CHEESECAKE
FRUIT PIE
350° F
450° F to brown and… …
Country-Style Ribs
15 to 17
then decrease temp. to 250° F
325° F
SMOKED HAM
Bone-in, shank
Boneless
425° F
325° F
325° F
325° F
17 to 21
15 to 17
13 to 24
10 – 15
8 – 12
5 – 10
350° F
CUSTARD PIE
PASTRY SHELL
PIZZA 9INCH
BAKED POTATOES
SWEET POTATOES
SCALLOPED POTATOES
WINTER SQUASH
BAKED APPLES
Fully cooked
425° F
VEAL
Loin
425° F
26 to 30
26 to 30
4 – 6
3 – 5
325° F
325° F
350° to 400° F
350° to 400° F
350° F
Shoulder
POULTRY
3½ – 5
6 – 8
6 – 8
10 – 14
14 – 22
10 – 14
350° F
350° F
350° F
375° F
375° F
350° F
13 to 15
15 to 17
7 to 9
12 to 15
13 to 15
15 to 17
Chicken, whole
Chicken, whole
Chicken, pieces
Turkey, prebasted
Turkey, prebasted
Turkey, fresh
400° F
350° F
* Always preheat roaster prior to baking
10
11
CKSTRS18_23_10ESM1.indd Sec1:10-Sec1:11
5/25/10 8:54:57 AM
RECIPES
CHILI FOR A CROWD
LEMON GARLIC ROAST CHICKEN
3 pounds dry pinto beans,
soaked and drained
5 cloves garlic, minced
4 to 5-lb. chicken
3 cloves garlic, minced
1 teaspoon salt
2 tablespoons lemon juice
½ teaspoon ground black pepper
¼cup butter, softened
1 can (28-oz. ) diced tomatoes
2 jalapeno peppers, finely chopped 3 tablespoons cumin
10 pounds ground chuck,
browned and drained
12 cups water
¾ cup chili powder
3 cups tomato juice
2 onions, chopped
3 cans (101⁄2-oz. each)
tomatoes and chilies
Rinse chicken in cold water. Combine remaining ingredients
and rub over skin and between skin and meat of chicken. Place
roasting rack in cooking pan. Place chicken on roasting rack and
cover. Bake at 350°F for 1½ hours or until chicken is done.
2 green peppers, chopped
Preheat roaster to 350° F. Combine first 8 ingredients in roaster. Cover,
cook for 2 1⁄2 hours. Add remaining ingredients. Cover and cook an
additional 30 minutes to 1 hour.
BAKED POTATOES
8 to 12 baking potatoes
Wash potatoes and pierce with a fork. Place rack in the pan.
Stack potatoes on roasting rack, making sure that they don’t
touch the sides of cooking pan. Cover and bake at 400°F for
1 to 1 ½ hours.
MEATBALLS
5 pounds ground beef
1 cup Italian seasoned fine,
dry bread crumbs
1 ½ teaspoons salt
½ teaspoon pepper
5 eggs
POT LUCK BEEF STEW
Preheat roaster with pan in place to 425° F. Combine all
ingredients. Form into 1- inch balls. Place meatballs in pan.
Cover; Bake 30 to 45 minutes or until done. Stir occasionally
to brown on all sides. Makes approximately 75 meatballs.
8 -lbs. beef stew meat
2 cups dry bread crumbs
2 teaspoons salt
15 potatoes, peeled and cubed
2 tablespoons basil
2 cups quick-cooking tapioca
8 cans (4 ounces) sliced
mushrooms, undrained
8 cups beef broth
½ teaspoon pepper
4 large onions, cut into eighths
15 cans (101⁄2-oz. each)
condensed tomato soup
4 pounds baby carrots
PEPPER CRUSTED BRAISED SHORT RIBS
6 - 9 pounds beef short ribs
¼ cup freshly cracked black pepper 5 (14 ½-oz.) cans beef broth
2 teaspoons salt 1 cup red wine, optional
15 cloves garlic, minced
7 stalks celery
Toss stew meat with bread crumbs, salt and pepper. Place
beef in pan and add remaining ingredients; stir well. Cover
and roast at 250° F. for 4 to 5 hours or until meat and vegetables
are tender.
Preheat roaster to 450° F. Rub ribs on all sides with pepper and
garlic. Sprinkle with salt. Place ribs in cooking pan and cover.
Cook 15-30 minutes, turning to brown on all sides. Pour broth
over ribs. Cover, reduce heat to 300° F and cook until tender,
2 to 2 ½ hours.
12
13
CKSTRS18_23_10ESM1.indd Sec1:12-Sec1:13
5/25/10 8:54:58 AM
SPAGHETTI SAUCE
PORK ROAST
1 can (48-oz.) tomato juice
4 cans (28-oz.) diced tomatoes
2 cans (12-oz.) tomato paste
1⁄3 cup basil leaves
¼ cup oregano leaves
1 ½ tablespoons parsley
4 - 5 lb. pork loin roast
4 cloves garlic, minced
1 teaspoon salt
½ teaspoon pepper
½ cup Italian dressing
¼ cup Worcestershire sauce
2 tablespoons Worcestershire sauce 1 tablespoon thyme
Preheat roaster to 350° F. Place roast on rack. Press minced garlic
into surface of the roast. Place rack in roaster. Combine dressing
and Worcestershire sauce. Brush roast with marinade. Cover;
cook for 2 to 2 ½ hours or until done.
6 cups water
5 cloves garlic, minced
1 tablespoon salt
1 teaspoon pepper
Turn roaster to 350° F. Add all ingredients to an oven safe dish,
stirring well to combine. Cover, cook 3 to 4 hours until thick,
adding meatballs during last 1 to 1 ½ hours. Stir occasionally.
BAKED BEANS
2 cans (7-lbs. each) pork and beans 1⁄2 cup Worcestershire sauce
SPICY BEEF ROAST
1 ½ cup molasses
2 tablespoons dry mustard
powder
¾ cup prepared barbecue sauce
2 (2 ½ to 3-lb.) beef tip or rump roast ¼ cup soy sauce
2 - 3 tablespoons cracked
black peppercorns
4 cloves garlic, minced
3 tablespoons balsamic vinegar
1 ¼ cup ketchup
1 pound bacon, cooked
until just crisp and cut up
2 tablespoons Worcestershire
sauce
1 ½ teaspoons dry mustard
½ teaspoon salt
Combine all ingredients in an oven safe dish and place in
roaster pan. Cover and cook at 300° F for 2 hours or until
heated through. Stir occasionally.
Preheat roaster to 350° F. Make several slits in top of roasts. Place
roasts on rack. Set rack in roaster. Combine vinegar, soy sauce,
Worcestershire sauce and mustard. Brush marinade over roasts.
Combine cracked pepper and garlic. Rub over meat. Sprinkle
with salt. Cover; roast 20 to 25 minutes per pound or until roast
reaches desired doneness.
14
15
CKSTRS18_23_10ESM1.indd Sec1:14-Sec1:15
5/25/10 8:54:59 AM
1 Year Limited Warranty
Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or if
in Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden
Consumer Solutions (collectively “JCS”) warrants that for a period of one year
from the date of purchase, this product will be free from defects in material
and workmanship. JCS, at its option, will repair or replace this product or
any component of the product found to be defective during the warranty
period. Replacement will be made with a new or remanufactured product or
component. If the product is no longer available, replacement may be made
with a similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty.
Do NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on
this product. Doing so will void this warranty.
JCS shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase,
use or misuse of, or inability to use the product including incidental, special,
consequential or similar damages or loss of profits, or for any breach of contract,
fundamental or otherwise, or for any claim brought against purchaser by any
other party.
Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation
of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied
warranty lasts, so the above limitations or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other
rights that vary from province to province, state to state or jurisdiction to
jurisdiction.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial
retail purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof
of purchase is required to obtain warranty performance. JCS dealers, service
centers, or retail stores selling JCS products do not have the right to alter,
modify or any way change the terms and conditions of this warranty.
How to Obtain Warranty Service
In the U.S.A.
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain
warranty service, please call 1-800-334-0759 and a convenient service center
address will be provided to you.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from
any of the following: negligent use or misuse of the product, use on improper
voltage or current, use contrary to the operating instructions, disassembly,
repair or alteration by anyone other than JCS or an authorized JCS service
center. Further, the warranty does not cover: Acts of God, such as fire, flood,
hurricanes and tornadoes.
In Canada
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain
warranty service, please call 1-800-667-8623 and a convenient service center
address will be provided to you.
In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc. doing business as
Jarden Consumer Solutions located in Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this
warranty is offered by Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as
Jarden Consumer Solutions, located at 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario
L6Y 0M1. If you have any other problem or claim in connection with this product,
please write our Consumer Service Department.
What are the limits on JCS’s Liability?
JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by
the breach of any express, implied or statutory warranty or condition.
Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or
condition of merchantability or fitness for a particular purpose is limited in
duration to the duration of the above warranty.
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF THESE ADDRESSES
OR TO THE PLACE OF PURCHASE.
JCS disclaims all other warranties, conditions or representations, express,
implied, statutory or otherwise.
16
17
CKSTRS18_23_10ESM1.indd Sec1:16-Sec1:17
5/25/10 8:54:59 AM
PARA USO DOMÉSTICO SÓLAMENTE
PRECAUCIONES IMPORTANTES
1. Lea completamente las instrucciones antes de utilizarlo.
2. No toque las superficies calientes. Utilice las asas o perillas.
3. Para evitar una descarga eléctrica, no sumerja la base del horno, el cable o el enchufe en agua
o cualquier otro líquido.
4. Tenga mucho cuidado al utilizar cualquier aparato eléctrico cerca de niños.
5. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo utilice y antes de limpiarlo. Deje que se enfríe
antes de ponerle o quitarle partes, y antes de limpiarlo.
Al usar aparatos eléctricos, siempre debe seguir precauciones básicas de seguridad,
incluyendo las siguientes:
Este artefacto es para uso DOMÉSTICO ÚNICAMENTE. No posee partes reparables
por el usuario en su interior. No intente reparar este producto. No sumerja la base
en agua o ningún otro líquido.
Este artefacto tiene un enchufe polarizado (una de las patas es más ancha que la
otra). Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, este enchufe entra de una
sola forma en un tomacorriente polarizado. De no ser así, inviértalo, y si aún no
entra, llame a un electricista calificado.
NO INTENTE IGNORAR ESTA CARACTERÍSTICA DE SEGURIDAD.
6. No utilice el horno si el cable o el enchufe están dañados o luego de una falla, o si ha sufrido
cualquier tipo de daño. Llame al Departamento de Servicio al Cliente de OsterTM (ver garantía)
para que sea examinado, reparado o ajustado.
7. El uso de accesorios no recomendados por Oster puede ocasionar daños.
8. No lo utilice en el exterior.
9. No permita que el cable cuelgue por el borde de la mesa o mesada, o que toque
superficies calientes, incluyendo la estufa.
10. No lo coloque sobre o cerca de un quemador eléctrico o a gas, o dentro de un horno
caliente.
USO DE UN CABLE DE EXTENSIÓN
El aparato viene con un cable corto de suministro de potencia para reducir el riesgo
que resulta de enredarse o tropezar con un cable más largo. Se puede usar un cable
de extensión con precaución. Si se usa un cable de extensión, la calificación eléctrica
del cable debe ser al menos igual que la del aparato. El cable de extensión se debe
acomodar de manera que no quede colgando sobre la superficie del mostrador o
mesa donde los niños lo pueden halar o se puedan tropezar accidentalmente.
11. Debe tener mucho cuidado al mover un artefacto que contenga aceite u otros líquidos
calientes.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
12. CUIDADO: El vapor que sale por debajo de la tapa o de las cacerolas de comida está
caliente y puede causar quemaduras.
Gracias
por comprar el Horno Asador OsterTM. Antes de
13. No utilice el artefacto para ningún otro uso distinto al indicado.
14. Utilice guantes protectores para remover la BANDEJA ASADORA del horno, o para
remover una cacerola o comida de la BANDEJA ASADORA.
15. Para desconectarlo, gire el control de temperatura a la posición OFF, luego saque el
enchufe del tomacorriente.
16. Algunas superficies de mesada como Corian® no están diseñadas para soportar el calor
generado por ciertos artefactos durante mucho tiempo. Le recomendamos colocar
una base para el calor o posafuentes debajo de su producto OsterTM para evitar dañar la
superficie.
usar este producto por primera vez, tómese un momento
para leer estas instrucciones y consérvelas para referencia.
Preste particular atención a las instrucciones de seguridad
que se ofrecen. Revise la declaración de servicio y garantía
del producto. Para conocer más acerca de los productos de
OsterTM, visítenos en www.oster.com o llámenos al
1-800-334-0759.
18
19
CKSTRS18_23_10ESM1.indd Sec1:18-Sec1:19
5/25/10 8:55:00 AM
APRENDER ACERCA DE SU
HORNO ASADOR
PREPARAR SU HORNO DE ASADOR
PARA EL USO
1
2
Remueva todos los materiales de empaque.
Lave la BANDEJA ASADORA REMOVIBLE, la PARRILLA ASADORA
y la TAPA en agua caliente jabonosa con una esponja o trapo
para lavar. Enjuáguelos bien.
a
3
El exterior del CUERPO DEL HORNO se puede limpiar con un trapo
suave y agua tibia jabonosa. Séquelo bien. No utilice limpiadores
abrasivos. No sumerja el CUERPO DEL HORNO en agua.
b
NOTA: Debido al proceso de fabricación, puede notar algo de olor
y humo durante su primer uso. Esto debe desaparecer luego de
calentar el horno por primera vez.
c
PUNTOS IMPORTANTES
•
Siempre utilice la CACEROLA ASADORA REMOVIBLE en el horno
al cocinar.
NOTA: Nunca coloque comida o líquido directamente dentro del
CUERPO DEL HORNO.
Evite acercarse a las ranuras de vapor al quitar o levantar la TAPA.
d
•
•
Al quitar la TAPA se desprende una cantidad considerable de
calor; por lo tanto debe extenderse el tiempo de cocción. Evite
quitar la TAPA muy seguido para verificar el progreso de la
cocción o para revolver.
Para utilizar el APOYO DE LA TAPA, sostenga la TAPA en posición
vertical mediante el asa y coloque el borde de la TAPA debajo de
las pestañas sobre cualquiera de las ASAS laterales.
Se pueden cocinar comidas rápidas en el horno asador. Coloque
el contenedor en la PARRILLA ASADORA. Siga las instrucciones
del paquete.
Las carnes asadas en su horno asador resultarán jugosas
y tiernas. Para tostado adicional, recubra la carne con aceite
o manteca antes de cocinarla.
g
h
e
•
•
•
•
i
f
a
Lid
f
g
h
i
Apoyo para la tapa
Cuerpo del horno asador
Luz indicador
Parrilla asadora removible
b
c
Para crear un asado más oscuro, pieles más secas en las aves, no
agregue líquidos (excepto el recubrimiento de manteca o aceite)
hasta que falten solo 30 minutos de cocción.
Inserto bar servidor
(Sólo algunos modelos)
Control de temperatura
d
e
Cacerola asadora removible
Mangos laterales
20
21
CKSTRS18_23_10ESM1.indd Sec1:20-Sec1:21
5/25/10 8:55:01 AM
COMO:
USANDO SU HORNO ASADOR
1 Coloque la CACEROLA ASADORA REMOVIBLE dentro del
4 Cubra con la TAPA y enchufe el Asador en un tomacorriente
de 120 voltios. Precaliente a 350F por 30 minutos o hasta que
el agua esté bien caliente.
HORNO ASADOR.
2 Asegúrese de que el CONTROL DE TEMPERATURA esté en la
posición OFF, luego enchufe el cable en un tomacorriente de
120 voltios CA.
5 Descubra y añada cuidadosamente la comida caliente y cocida
dentro de las FUENTES PARA SERVIR.
3 Encienda el horno girando el CONTROL DE TEMPERATURA
6 Cubra y seleccione el CONTROL a 250F para mantener las
hasta la temperatura deseada.
comidas calientes. Si es necesario ajuste la temperatura.
4 Precaliente el horno por unos 15 o 20 minutos. (La LUZ
7 Mueva ocasionalmente y mantenga la comida cubierta para
INDICADORA se apagará al alcanzar la temperatura deseada)
mantener la temperatura.
5 Coloque la PARRILLA ASADORA dentro de la CACEROLA
ASADORA REMOVIBLE, coloque la comida en la PARRILLA y
coloque la TAPA sobre el horno. NOTA: Algunas comidas o
recetas no necesitan usar la PARRILLA ASADORA.
8 Revise cada hora y añada más agua cuidadosamente si es
necesario. PRECAUCIÓN: La temperatura de las comidas
deben mantenerse a 150F o más.
• Todas las FUENTES PARA SERVIR deben estar en su lugar
cuando use el BAR SERVIDOR
• Use solamente para mantener calientes las comidas cocidas
• Las FUENTES PARA SERVIR y el MARCO no son adecuadas
para usarse en las hornillas de la cocina, o en un horno
convencional o microondas.
• Cuando llene las FUENTES PARA SERVIR con comidas que se
puedan pegar, rocíe el interior con un aceite antiadherente.
6 Cuando termine, gire el CONTROL DE TEMPERATURA hasta la
posición OFF y desenchufe el horno del tomacorriente.
7 Quite la TAPA y usando guantes protectores, remueva la
PARRILLA ASADORA con comida y sírvala.
Cómo usar su inserto bar servidor. (Sólo algunos modelos)
Lave todas las fuentes para servir, tapas y el marco del bar
servidor con agua tibia jabonosa.
1 Llene la CACEROLA ASADORA de su Horno Asador con 6
cuartos de agua (o ½ a ¾ lleno) y coloque dentro del CUERPO
DEL HORNO ASADOR. PRECAUCIÓN: NUNCA añada agua
directamente dentro del CUERPO DEL HORNO ASADOR.
• Si la comida esta seca, añada caldo, jugo, agua o vino para
ayudar a que se mantenga caliente.
2 Coloque el MARCO DEL BAR SERVIDOR encima de la
CACEROLA ASADORA. Asegúrese de que el marco esté bien
asegurado y nivelado.
3 Añada las FUENTES PARA SERVIR vacías, cerciorándose de que
estén bien aseguradas.
22
23
CKSTRS18_23_10ESM1.indd Sec1:22-Sec1:23
5/25/10 8:55:02 AM
CUIDADO Y LIMPIEZA
GUÍA DE COCINA
Determinación de Grados de Cocción de Carnes
Este aparato se debe limpiar después de cada uso.
Le recomendamos utilizar un termómetro de carnes para
determinar el grado de cocción al preparar carnes y aves. Inserte
el termómetro en el centro de la parte más gruesa de la carne.
Cocínela hasta alcanzar la temperatura de cocción deseada.
NOTA: No sumerja el CUERPO DEL HORNO en agua u otro
líquido. No ponga la CACEROLA ASADORA REMOVIBLE en el
lavavajillas.
1 Gire el control de temperatura hasta la posición OFF.
2 Desenchufe el horno del tomacorriente y deje que se enfríe.
3 Permita que se enfríe completamente antes de limpiarlo.
4 Lave la BANDEJA ASADORA REMOVIBLE, la PARRILLA
ASADORA y la TAPA en agua caliente jabonosa con una
esponja o trapo para lavar. Enjuáguelos bien con agua
caliente, luego séquelos con un repasador.
CARNE
CARNE DE VACA
CERDO
A LA INGLESA TÉRMINO MEDIO
BIEN COCIDA
170° F
140° F
160° F
160° F
160° F
*
140° F
*
170° F
CORDERO
170° F
JAMÓN AHUMADO
Crudo
5 Repase el interior y exterior del CUERPO DEL HORNO con
160° F
140° F
un trapo húmedo
Cocido
Cómo limpiar el Inserto de Bar Servidor
AVES
*
Pollo Asado
180° F
180° F
PRECAUCIÓN: EL BAR SERVIDOR está caliente. Manipule con
cuidado.
Pavo
•
Siempre deje enfriar por completo el BAR SERVIDOR antes
de limpiar.
* No se recomienda el cerdo, jamón o aves a la inglesa.
•
las FUENTES PARA SERVIR, las TAPAS y el MARCO del BAR
SERVIDOR pueden lavarse en agua caliente jabonosa o en
la lavadora de platos. Enjuague y seque completamente.
•
las TAPAS de las FUENTES PARA SERVIR pueden lavarse en
agua tibia jabonosa.
24
25
CKSTRS18_23_10ESM1.indd Sec1:24-Sec1:25
5/25/10 8:55:03 AM
Carnes Y Aves Asadas
Horneado*
Las carnes se cocinan más rápidamente en el Horno Asador que en
un horno común. Al reducir la temperatura y aumentar el tiempo
obtendrá una corteza más dorada y crocante. Los tiempos indicados a
continuación son aproximados y deben utilizarse como guía solamente.
• Las ollas de horneado siempre deben colocarse sobre la PARRILLA
ASADORA. No coloque las ollas en el fondo de la CACEROLA
ASADORA REMOVIBLE.
• Se recomienda el uso de ollas de metal con este horno ya que
proporcionan una mejor transferencia de calor y son mejores
para dorar.
CARNE
PESOS (LBS.)
TEMPERATURA
MINUTOS/LIBRA
ASADO DE RES
Costillar
Punta de solomillo
Lomo
Cazuela de bife
Corned Beef
COMIDA
MUFFINS MOLLETES
PAN
AJUSTE DE TEMP.
425° F
TIEMPO DE COCCIÓN (MIN)
15 to 20
4 – 6
3 – 5
3½ – 4
4 – 6
325° F
350° F
450° F
300° F
300° F
17 a 21
17 a 21
7 a 10
26 a 34
15 a 17
375° F
65 to 75
400° F
40 to 45
PAN DE LEVADURA
ROLLOS DE LEVADURA
GALLETITAS
3½ – 4
400° F
18 to 20
CORDERO
Pierna
Lomo, deshuesado
5 – 8
3 – 4
350° F
350° Fw
20 a 22
20 a 22
350° F
11 to 13
350° F
25 to 30
BROWNIES
CERDO
Lomo
Arrollado
Chuletas
Costillas
350° F
25 to 30
MAGDALENAS
PASTEL
3 – 5
4 – 6
4 – 5
8 – 10
350° F
350° F
325° F
21 a 26
30 a 34
15 a 17
350° F
40 to 45
350° F
50 to 60
PANQUÉ
450° F para dorar y…
15 a 17
luego bajar la temp. a 250° F
350° F
50 to 60
PASTEL DE ROSCA
PASTEL DE QUESO
TORTA DE FRUTA
TORTA DE CREMA
CUBIERTA DE REPOSTERÍA
PIZZA
JAMÓN AHUMADO
Con hueso, pierna
Deshuesado
325° F
50 to 60
325° F
325° F
325° F
17 a 21
15 a 17
13 a 24
10 – 15
8 – 12
5 – 10
425° F
45 to 50
Cocido
350° F
50 to 60
HÍGADO
Lomo
Hombro
425° F
10 to 13
26 a 30
26 a 30
4 – 6
3 – 5
325° F
325° F
425° F
20 to 25
350° to 400° F
350° to 400° F
350° F
50 to 60
PAPAS AL HORNO
BATATAS
AVES
3½ – 5
6 – 8
6 – 8
10 – 14
14 – 22
10 – 14
350° F
350° F
350° F
375° F
375° F
350° F
13 a15
15 a 17
7 a 9
12 a 15
13 a 15
15 a 17
Pollo, entero
Pollo, entero
Pollo, trozos
Pavo, marinado
Pavo, marinado
Pavo, fresco
55 to 65
75 to 90
PAPAS GRATINADAS
CALABAZA
400° F
45 to 60
350° F
35 to 45
MANZANAS ASADAS
* Precaliente siempre el asador antes de cocinar.
26
27
CKSTRS18_23_10ESM1.indd Sec1:26-Sec1:27
5/25/10 8:55:04 AM
RECIPES
CHILI PARA UNA MULTITUD
POLLO ASADO AL LIMÓN Y AJO
3 libras de frijoles pinto,
enjuagados y escurridos
5 dientes de ajo, picados
4 a 5-lb. de pollo
2 cucharadas de jugo de limón
½ cucharadita de pimienta
negra molida
2 chiles jalapeños, picados fino
3 dientes de ajo, picados
1 cucharadita de sal
1 lata (28 onzas) de tomates picados 3 cucharadas de comino
10 lib. cuarto delantero picado,
cocido y escurrido
12 tazas de agua
2 pimientos verdes picados
¾ taza de ají en polvo
3 tazas de jugo de tomate
2 cebollas picadas
3 latas (10 fi oz c/u) de sopa de
tomates y ají
¼ taza de manteca, blanda
Enjuague el pollo en agua fría. Mezcle todos los ingredientes y
frótelos sobre la piel y entre la piel y la carne del pollo Coloque
la parrilla en la cacerola. Coloque el pollo en la parrilla y tápelo.
Cocínelo a 350ºF por 1fi horas o hasta que esté cocido.
Precaliente el asador a 350ºF. Combine los primeros 8
ingredientes en el asador. Tápelos y cocínelos durante 2 fi horas.
Agregue el resto de los ingredientes. Tápelos y cocínelos otros
30 minutos o 1 hora.
PAPAS AL HORNO
8 a 12 papas
Lave las papas y pínchelas con un tenedor. Coloque la parrilla en
la olla. Apile las papas sobre la parrilla asadora, asegurándose
de que no toquen los lados de la cacerola. Tápelas y cocínelas a
400º F durante 1 - 1fi horas.
ALBÓNDIGAS
5 libras de carne picada
1 taza de pan molido
1½ cucharaditas de sal
½ cucharadita de pimienta
5 huevos
a la italiana condimentado
Precaliente el asador con la cacerola colocada a 425ºF. Mezcle
todos los ingredientes. Haga bolitas de 1 pulgada. Colóquelas
en la cacerola. Tápelas, cocínelas durante 30-45 minutos o hasta
que estén hechas. Mezcle ocasionalmente para que se doren en
todos lados. Hace aproximadamente 75 albóndigas.
GUISO DE CARNE COMUNITARIO
8 -lbs. carne para guiso
2 tazas de pan molido
2 cucharaditas de sal
½ cucharadita de pimienta
4 cebollas grandes
cortadas en trozitos
15 papas, peladas y
cortadas en cubitos
2 cucharadas de albahaca
2 tazas de tapioca
de cocción rápida
COSTILLAS CORTAS ASADAS A LA PIMIENTA
8 latas (4 onzas) de hongos
cortados, sin drenar
7 tallos de apio
6 - 9 libras de costillas cortas
¼ taza de pimienta
15 dientes de ajo, picados
5 latas (14 ½-oz.) de caldo
de carne
4 libras de zanahorias bebé
8 tazas de caldo de carne
15 latas (10fi oz c/u) de sopa
de tomates concentrada
negra recién molida
2 cucharaditas de sal
1 taza de vino tinto, opcional
Precaliente el asador a 450ºF. Frote todos los lados de las
costillas con pimienta y ajo. Espolvoréelas con sal. Colóquelas
en la cacerola y tápelas. Cocínelas por 15-30 minutos, dándolas
vuelta para que se doren por todos lados. Vierta el caldo sobre
las costillas. Tápelo, baje el calor a 300ºF y cocínelo hasta que
estén tiernas, 2-2 fi horas.
Mezcle la carne con los trozos de pan molido, sal y pimienta.
Coloque la carne en la cacerola y agregue los demás
ingredientes; mezcle bien. Tápela y cocínela a 250º F durante
4 o 5 horas o hasta que la carne y las verduras estén tiernas.
28
29
CKSTRS18_23_10ESM1.indd Sec1:28-Sec1:29
5/25/10 8:55:05 AM
SALSA PARA PASTA
ASADO DE CERDO
1 lata (48-oz.) de jugo de tomate
4 latas (28-oz.) de tomates picados ¼ taza de hojas de orégano
2 latas (12-oz.) de extracto de tomate 1 ½ cucharadas de perejil
1⁄3 taza de hojas de albahaca
4 - 5 lb. de lomo de cerdo
4 dientes de ajo, picados
1 cucharadita de sal
½ cucharadita de pimienta
½ taza de salsa italiana
¼ taza de salsa inglesa
2 cucharadas de salsa inglesa
6 tazas de agua
1 cucharada de tomillo
1 cucharada de sal
Precaliente el asador a 350ºF. Coloque el lomo en la parrilla
Presione el ajo picado sobre la superficie del lomo. Coloque la
parrilla en el asador. Mezcle la salsa italiana e inglesa. Cepille el
lomo con el adobo. Tápelo, cocínelo durante 2-2 fi horas o hasta
que esté hecho.
5 dientes de ajo, picados
1 cucharadita de pimienta
Coloque el asador a 350ºF. Agregue todos los ingredientes en
un tazón para horno, mezclando bien para que se combinen.
Tápelo, cocínelo por 3-4 horas hasta que se espese, agregando
las albóndigas durante la última hora o 1 ½ horas. Mezclar
ocasionalmente.
FRIJOLES COCIDOS
2 latas (7-lbs. c/u)
de cerdo y frijoles
1 ½ taza de melaza
1 ¼ taza de ketchup
¾ taza de salsa BBQ
½ taza de salsa inglesa
2 cucharadas de mostaza en polvo
1 libra de tocino, cocido hasta que
esté crocante y cortado
CARNE ASADA PICANTE
2 (2 ½ a 3-lb.) bifes
de aguja o cuadril
2 - 3 cucharadas de pimienta
en grano molida
1 ½ cucharadita
de mostaza en polvo
¼ taza de salsa de soya
2 cucharadas de salsa inglesa
4 dientes de ajo, picados
½ cucharadita de sal
3 cucharadas
Mezcle los ingredientes en un tazón para horno y colóquelo en
la cacerola. Tápelo y cocínelo a 300ºF por 2 horas o hasta que se
haya calentado bien. Mezclar ocasionalmente.
de vinagre balsámico
Precaliente el asador a 350ºF. Haga varios cortes en la parte
de arriba de la carne. Coloque la carne en la parrilla Coloque
la parrilla en el asador. Mezcle el vinagre, salsa de soya, salsa
inglesa y mostaza. Cepille la carne con el adobo Mezcle la
pimienta molida con el ajo. Frótela sobre la carne. Espolvoréelas
con sal. Tápelo, cocínelo por 20-25 minutos por libra o hasta que
la carne se haga a su gusto.
30
31
CKSTRS18_23_10ESM1.indd Sec1:30-Sec1:31
5/25/10 8:55:06 AM
Garantía Limitada de 1 Año
Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer
Solutions, o en Canadá, Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando
bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, (en forma conjunta, “JCS”),
garantiza que por un período de un año a partir de la fecha de compra, este
producto estará libre de defectos de materiales y mano de obra. JCS, a su
elección, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del
mismo que presente defectos durante el período de garantía. El reemplazo
se realizará por un producto o componente nuevo o reparado. Si el producto
ya no estuviera disponible, se lo reemplazará por un producto similar de valor
igual o superior. Ésta es su garantía exclusiva. No intente reparar o ajustar
ninguna función eléctrica o mecánica de este producto. Al hacerlo elimínará
ésta garantía.
JCS no será responsable de ningún tipo de daño que resulte de la compra,
uso o mal uso del producto, o por la imposibilidad de usar el producto,
incluidos los daños incidentales, especiales, emergentes o similares, o la
pérdida de ganancias, ni de ningún incumplimiento contractual, sea de una
obligación esencial o de otra naturaleza, ni de ningún reclamo iniciado contra
el comprador por un tercero.
Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o
limitación de los daños incidentales o emergentes ni las limitaciones a la
duración de las garantías implícitas, de modo que es posible que la exclusión o
las limitaciones antes mencionadas no se apliquen en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted
tenga otros derechos que varían de un estado, provincia o jurisdicción a otro.
La garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha
de compra inicial y la misma no es transferible. Conserve el recibo de compra
original. Para solicitar servicio en garantía se requiere presentar un recibo de
compra. Los agentes y centros de servicio de JCS o las tiendas minoristas que
venden productos de JCS no tienen derecho a alterar, modificar ni cambiar de
ningún otro modo los términos y las condiciones de esta garantía.
Cómo solicitar el servicio en garantía
En los Estados Unidos
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de
garantía, llame al 1-800-334-0759 y podrá obtener la dirección del centro de
servicio que le resulte más conveniente.
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los daños que se
produzcan como resultado de uso negligente o mal uso del producto, uso de
voltaje incorrecto o corriente inapropiada, uso contrario a las instrucciones
operativas, y desarme, reparación o alteración por parte de un tercero ajeno a
JCS o a un Centro de Servicio autorizado por JCS. Asimismo, la garantía no cubre
actos fortuitos tales como incendios, inundaciones, huracanes y tornados
En Canadá
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de
garantía, llame al 1-800-667-8623 y podrá obtener la dirección del centro de
servicio que le resulte más conveniente.
En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products,
Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Ratón,
Florida 33431. En Canadá, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Corporation
(Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, 20
B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Si usted tiene otro problema o
reclamo en conexión con este producto, por favor escriba al Departamento de
Servicio al Consumidor.
¿Cuál es el límite de responsabilidad de JCS?
JCS no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por
el incumplimiento de alguna garantía o condición expresa, implícita o legal.
Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, cualquier garantía
o condición implícita de comerciabilidad o aptitud para un fin determinado
se limita, en cuanto a su duración, al plazo de la garantía antes mencionada.
POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA DE ESTAS
DIRECCIONES NI AL LUGAR DE COMPRA.
JCS queda exenta de toda otra garantías, condiciones o manifestaciones,
expresa, implícita, legal o de cualquier otra naturaleza.
32
33
CKSTRS18_23_10ESM1.indd Sec1:32-Sec1:33
5/25/10 8:55:07 AM
|